Два солдата, используя кран, были заняты перегрузкой блоков на судно. На борту его красовалось выведенное по шаблону имя: «Макартур».
— Пристроимся в хвост другим тягачам, припаркуемся и вылезем со стороны, противоположной перегружающим. Там, впереди, среди судов находится служебный отсек, правильно? — быстро проговорил Уилкс.
— Правильно, — подтвердил майор.
— Но что делать, если кто-нибудь все же узнает нас? — спросила Билли.
— Пристрелить. Корабль отправляется. И если мы должны на него попасть, то мы сделаем это любой ценой. В конце концов, расплавим регулятор люка и проберемся прямо сквозь обшивку. Майор? У вас какие-то вопросы?
Поувел покачал головой, но не сказал ничего.
Честно говоря, в Поувеле Уилкс не был уверен, но выбирать союзников сейчас не приходилось. Билли — да. Бюллер — если объявится. Поувел? Капрал с первого же мгновения знал, на что идет, заключая союз с ним.
Тягач, несущий груз потенциальной смерти, мягко двинулся вперед на своих толстых силиконовых шинах.
Подойдя к судну, Спирс увидел, что последний тягач подъехал на разгрузку. Итак, еще пятнадцать минут — и можно будет отправляться. Можно сделать первый шаг к решительной цели — к возвращению людям Земли.
Бойко подскочил лейтенант, с которым он разговаривал полчаса назад:
— Только что прибыл последний транспорт, сэр!
— Время разгрузки?
— Десять минут, сэр.
— Отлично, отлично. Как только все будет закончено, собирайте людей на «Грант». Курс уже определен, вы будете следовать за «Макартуром» и «Джексоном» на орбиту, и в таком порядке мы выйдем в Е-космос. Вопросы есть?
— Нет, сэр!
— Хорошо. Выполняйте.
Спирс перевел взгляд на людей, занятых погрузкой «Макартура», и даже кивнул кому-то, поднявшему голову от работы. Затем медленно отправился на командное судно «Джексон».
Уилкс и Билли были уже почти у служебного люка, как за спинами их раздался громкий окрик:
— Эй, вы, трое, что это вы тут делаете? Эта площадка к посадке не предназначена!
Уилкс обернулся, готовый в любой момент вскинуть карабин и дать очередь. Но неожиданно между ним и десантником встал Поувел.
— А ну-ка полегче, солдат, — тихо произнес он.
— Майор Поувел?!
— Именно так.
На мгновение молодой десантник смешался. С первых дней службы в войсках ему вдолбили раз и навсегда: если офицер говорит тебе прыгай, надо быть в воздухе, не спрашивая, на какую высоту приказано прыгнуть. Но этот десантник был из приверженцев Спирса и прекрасно знал, что Поувел уже отстранен от командования. Словом, интеллектуальные воды солдатского разума могли оказаться весьма мутными, за исключением единственной светлой струи: генерал по чину выше, чем майор, и, следовательно, приказы может отдавать только генерал.
— Давай, проходи, Билли, — мягко подтолкнул девушку Уилкс, одновременно медленно прицеливаясь из-за спины майора.
— Вы бы лучше пошли с нами, сэр, — неуверенно предложил десантник.
— У меня на это нет времени, парень. Мы с генералом Спирсом выяснили наконец наши отношения, и мне поручено дело, которое не терпит промедления. Можете его вызвать, если хотите, но лучше не мешайте мне делать свою работу.
Со своего места Уилкс увидел, как солдат потянулся к рации на своем правом ухе. Через секунду он будет уже на связи с тем, кто находится сейчас в этом канале. И кто бы там ни оказался, игра будет проиграна. Карабин Уилкеа уже держал десантника под точным прицелом, мешал только Поувел. Что ж, сейчас или никогда.
— Поувел, прочь! — крикнул Уилкс, и майор резким движением упал вправо, предоставляя чистое поле для огня.
Молодой десантник снова растерялся, не зная, за что хвататься — то ли продолжать вызывать начальство, то ли стрелять. Он попытался сделать это одновременно.
Уилкс выпустил не очередь, а единственную пулю, попавшую солдату прямо в середину груди. Чистый выстрел в сердце. При десятимиллиметровом калибре такой выстрел обычно укладывает человека мигом. Конечно, голова или позвоночник — цели гораздо более удобные, но только одиночный выстрел может остаться незамеченным и неуслышанным среди шума моторов, закачивающих топливо в ангаре. Очередь — это уже слишком громко.
Десантник упал, сохраняя на лице все то же выражение растерянности и конвульсивно нажал пальцем курок. Пули отрывисто защелкали по палубе. Черт!
Хуже того, они попали в Поувела, откатывавшегося в это время к стене. Уилкс увидел, как голова майора превратилась в кровавое месиво.
Будучи маленьким, Уилкс однажды засунул фейерверковый заряд в арбуз — и теперь взрыв десятимиллиметровой пули в человеческой голове напомнил ему тот эффект с арбузом.
— А, дьявол!
— Уилкс?
— На судно, Билли, живо!
Сидя в кабине управления на «Джексоне», Спирс Неожиданно услышал сигнал по рации:
— Сэр, около «Макартура» небольшая перестрелка. Спирс подключил компьютер.
— Причина?
— Мы обнаружили труп майора Поувела неподалеку от одного из охранных постов, сэр.
— Вижу. Еще что-нибудь?
— Нет, сэр. «Макартур» загружен, и люки задраены.
— Отлично. Пусть эти предатели все же похоронят майора. Я поднимаюсь через три минуты. Очистить ангар и отключить гравитацию.
— Слушаюсь, сэр.
Спирс привязал «Макартур» к «Джексону» и проверил коды, чтобы убедиться в исправности компьютера. Все вспыхивало зеленым, все системы работали так, как полагается. Впереди люк, закрывавший выход из ангара, начал медленно скользить в сторону. Спирс чувствовал гудение больших помп, закачивающих воздух из ангара в накопительные танкеры. Гравитация стала падать. Еще одно нажатие кнопки, и судно начнет подниматься. Еще минута, и, покинув пространство ангара, включатся двигатели и вынесут корабль на ближнюю орбиту.